index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 725

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 725 (TX 01.10.2012, TR )



Il testimone A usa il verbo alla I pl. Sulla base di B, il testimone più antico, che invece tramanda lo stesso verbo ma alla III pl., sembra sia da riprendere in considerazione l'emendamento proposto in Schuster 1974, 90-91 a meno che non si tratti di un errore dello scriba. D'altra parte resta dubbia l'intepretazione della forma hattica e, di conseguenza, non può essere utilizzata per l'intepretazione del testo ittita. Si può proporre che lo scriba di A abbia interpretato il testo e usato il verbo alla I pl. per uniformare questa forma a quelle che seguono (iyaueni, piueni).

Editio ultima: Textus 01.10.2012; Traductionis